Los Calchakis nunca descansan del todo, por más cambios que se produzcan en su formación. En los últimos años hemos tenido que lamentar la pérdida de dos pilares del grupo, Héctor Miranda (su fundador) y Sergio Arriagada. La muerte es así de cruel. Pero ni la muerte les para.
Su último
disco es Destino Patagonia, un disco que, como muchos otros del grupo, podemos
dividirlo en dos partes.
La primera
parte de este disco es propiamente la cantata Destino Patagonia. Se trata de
una cantata que nos narra el retorno de un hombre a sus propias raíces en la
Patagonia, donde se reencuentra con sus propios valores. Esta cantata tiene
textos de Pablo Urquiza y música de Sergio Arriagada, quien no llegó a tomar
parte en la grabación de la misma.
Esta
cantata ha sido grabada con el Ensemble Vocal Entresilences, que también ha
colaborado en la segunda parte de este disco, Los Calchakis En Choeur (Los
Calchakis Con Coro. Nota: este título es, en realidad, un juego de palabras,
porque la palabra “coeur”, que se pronuncia igual que “choeur” significa
“corazón”, con lo que también podría ser “Los Calchakis con Corazón”). Las
armonizaciones corales para esta grabación fueron realizadas por Iris
Thion-Poncet. Las partituras de ambas obras han sido publicadas en (sigue el
enlace) https://www.editionsacoeurjoie.fr/destino-patagonia-c2x28892048.
Una novedad
de este disco es que las partes cantadas de Destino Patagonia han venido
complementadas por una interpretación de sus textos traducida al francés, que
podemos escuchar con la voz de Thierry Thiébaut. Esto, posiblemente, es un
acierto, dado que facilita al público francés (recordemos que Los Calchakis
residen en Francia) la comprensión de esta obra, y demuestra que el grupo tiene
empatía con el mismo.
Destino
Patagonia es, a mi juicio, un reencuentro con los sonidos profundos de nuestra
historia, con el ayer, el presente y el futuro. Impresionantemente bella, es
una obra que todos los fans del grupo deberían conocer. Pero es algo más. Es la
prueba de que Los Calchakis no han muerto, siguen vivitos y coleando, pero,
sobre todo, tocando y deleitando a propios y ajenos.
Por otra
parte, Los Calchakis en Choeur se compone de canciones que ya son clásicos
dentro del grupo, pero que en este disco cuentan –como ya he dicho- con la
participación de Entresilences, y con algún otro título nuevo. A continuación
pasamos a analizar canción por canción:
-Canto a
Cuba
Esta
guajira fue compuesta por Sergio Arriagada y escrita por Héctor Miranda, y se
grabó en 2002 para el disco “Danse Avec le Condor”, un disco dedicado a los
ritmos latinoamericanos que los europeos suelen bailar más a
menudo.
-Blanca
Palomita
Este es un
carnavalito (ritmo tradicional del norte de Argenina que deriva del huayno
peruano) y que lleva texto de Aldo Ariel Breitenbruch “Cuimbaë”. También es
conocida como “Canten Cantores”.
-Buenos
Aires, mis recuerdos
Este tema
es un tango con música de Arriagada y texto de Pablo Urquiza.
-Sonkoyman
Este es uno
de los yaravíes peruanos más famosos de la historia. Originalmente era
instrumental, pero esta versión es cantada, y cuenta con texto de Pablo
Urquiza. Fue grabada anteriormente dos veces por el conjunto: la primera, para
“Buscando el Alma Americana” (a principios de los años setenta, ocasión para la
que la renombraron como “Sonkoy”) y la segunda, en 1997 para “Cantos y Flautas
de América del Sur”, donde la rebautizaron como “Sonkullay”. Posteriormente
apareció también en “Los Calchakis en Concert”, Abra Pampa Éditions,
2011.
-Naranjitay
Este
carnavalito fue grabador por el grupo en 1985 para El Vuelo del Cóndor,
habiendo sido compuesto por Gilberto Rojas. Sus arreglos pertenecen a Cuimbaë y
a Osvaldo Montes, ex miembro del grupo. Igualmente aparece como Naranjitallay
en el disco Los Calchakis en Concert, Abra Pampa Éditions, 2011
-Milonga
por Vos
La milonga
es un ritmo tradicional argentino de carácter muy nostálgico, que suele
interpretado con guitarra. Esta cuenta con música de Arriagada y texto de
Urquiza.
-El Amor
Perdido
Este tema
es el último del tándem Arriagada-Urquiza que existe en este disco, pero en
realidad no es un tema nuevo. Se trata de una versión cantada de “Urpillay”, un
tema compuesto por Arriagada que se compone de un yaraví y una fuga de albazo
(un ritmo tradicional de Ecuador que se ejecuta al alba, de ahí su nombre), y
que el grupo grabó también para El Vuelo del Cóndor. Cabe mencionar que
“Urpillay” es una voz quechua que significa “Mi Paloma”, y que quedó en El
Vuelo del Cóndor como una de las canciones de este disco en el que se rinde
homenaje a la fauna y flora latinoamericana.
-Mi
Quiaqueñita
El título de este tema, que es un carnavalito, hace referencia a la ciudad argentina de La Quiaca, cuyo gentilicio es “quiaqueño/a”. Esta es la cuarta vez que Los Calchakis graban esta canción. La grabaron por vez primera para “La Flutte Indienne” (uno de sus primeros discos), la segunda para “Los Calchakis En Escena” (su primer disco en directo), y la tercera vez para “Danse Avec le Condor”, ocasión para la que Héctor Miranda le añadió un texto y para la que fue rebautizada con el título de “Ciudad del Cóndor”. Hay que mencionar, por último, que su música pertenece al folclor argentino, y que lleva un ritmo de carnavalito. También aparece en Los Calchakis en Concert, Abra Pampa Éditions, 2011.
Podéis encontrar este disco en los siguientes enlaces:
https://entresilences.com/index.php/produit/destino-patagonia/
PD: el
autor de este artículo desea agradecer su colaboración a Los Calchakis, sin
cuya ayuda este artículo tendría aún imperfecciones.
Tommy Agudo
Muy buena critica, sentida, real y merecida. Un abrazo, Tomás!. Tino Brodard.
ResponderEliminarEstimado Tino, me alegro sinceramente de que te haya gustado el artículo. Por si te interesa, hace tiempo publicamos otro sobre Los Calchakis hace años: https://articulossaberyocio.blogspot.com/2016/08/historia-de-un-grupo-mitico.html. Puedes leerlo haciendo click izquiero en el enlace y seleccionado "ir a....".
EliminarSaludos cordiales.
Felicitaciones¡!
ResponderEliminarMuchas gracias.
Eliminar